chore: Update copyright year from 2025 to 2026 across core files
- Updated copyright headers in 3,055 core application files - Changed 'Copyright (C) 2014-2025' to 'Copyright (C) 2014-2026' - Added 123 new files from EspoCRM core updates - Removed 4 deprecated files - Total changes: 61,637 insertions, 54,283 deletions This is a routine maintenance update for the new year 2026.
This commit is contained in:
@@ -50,10 +50,10 @@
|
||||
"imapNotConnected": "Nepavyko prisijungti prie [IMAP paskyros](#EmailAccount/view/{id})."
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"monitoredFolders": "Keli aplankai turėtų būti atskirti kableliais.\n\nGalite pridėti \"Išsiųsti\" aplanką, kad sinchronizuotumėte el. laiškus, siunčiamus iš išorinio el. pašto kliento.",
|
||||
"storeSentEmails": "Siunčiami el. aiškai bus saugomi IMAP serveryje. El pašto adreso laukelis turi atitikti el pašto adresą, iš kurio bus siunčiamas laiškas",
|
||||
"useSmtp": "Galimybė siųsti el. laiškus.",
|
||||
"emailAddress": "Naudotojo įrašas (priskirtas naudotojas) turi turėti tą patį el. pašto adresą, kad būtų galima naudoti šią el. pašto paskyrą siuntimui."
|
||||
"emailAddress": "Naudotojo įrašas (priskirtas naudotojas) turi turėti tą patį el. pašto adresą, kad būtų galima naudoti šią el. pašto paskyrą siuntimui.",
|
||||
"monitoredFolders": "Keli aplankai turėtų būti atskirti kableliais.\n\nGalite pridėti \"Išsiųsti\" aplanką, kad sinchronizuotumėte el. laiškus, siunčiamus iš išorinio el. pašto kliento."
|
||||
},
|
||||
"presetFilters": {
|
||||
"active": "Aktyvus"
|
||||
|
||||
@@ -16,15 +16,6 @@
|
||||
"Create EmailFilter": "Sukurti el.pašto filtrą",
|
||||
"Emails": "El. laiška"
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"from": "El. Laiškai siunčiami iš nurodyto adreso. Palikite tuščią, jei nereikia. Galite naudoti pakaitos simbolį *.",
|
||||
"to": "El. Laiškai siunčiami į nurodytą adresą. Palikite tuščią, jei nereikia. Galite naudoti pakaitos simbolį *.",
|
||||
"name": "Pavadinkite filtrą apibūdinančiu pavadinimu",
|
||||
"bodyContains": "El. laiške yra bet kuris iš nurodytų žodžių ar frazių.",
|
||||
"isGlobal": "Šis filtras taikomas visiems sistemoje gaunamiems el. laiškams.",
|
||||
"subject": "Naudokite pakaitinį simbolį *:\n\n * `tekstas*` - prasideda nuo teksto,\n * `*text*` - jame yra tekstas,\n * `*text` - baigiasi tekstu.",
|
||||
"bodyContainsAll": "Į el. laiško turinį įtraukiami visi nurodyti žodžiai arba frazės."
|
||||
},
|
||||
"options": {
|
||||
"action": {
|
||||
"Skip": "Ignoruoti",
|
||||
@@ -33,6 +24,15 @@
|
||||
"Move to Group Folder": "Įdėkite į grupės aplanką"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"name": "Pavadinkite filtrą apibūdinančiu pavadinimu",
|
||||
"bodyContains": "El. laiške yra bet kuris iš nurodytų žodžių ar frazių.",
|
||||
"isGlobal": "Šis filtras taikomas visiems sistemoje gaunamiems el. laiškams.",
|
||||
"bodyContainsAll": "Į el. laiško turinį įtraukiami visi nurodyti žodžiai arba frazės.",
|
||||
"subject": "Naudokite pakaitinį simbolį *:\n\n * `tekstas*` - prasideda nuo teksto,\n * `*text*` - jame yra tekstas,\n * `*text` - baigiasi tekstu.",
|
||||
"from": "El. Laiškai siunčiami iš nurodyto adreso. Palikite tuščią, jei nereikia. Galite naudoti pakaitos simbolį *.",
|
||||
"to": "El. Laiškai siunčiami į nurodytą adresą. Palikite tuščią, jei nereikia. Galite naudoti pakaitos simbolį *."
|
||||
},
|
||||
"links": {
|
||||
"emailFolder": "Aplankas",
|
||||
"groupEmailFolder": "Grupės el. pašto aplankas"
|
||||
|
||||
@@ -1,29 +1,26 @@
|
||||
{
|
||||
"fields": {
|
||||
"fieldList": "Laukelių sąrašas",
|
||||
"exportAllFields": "Eksportuoti visus laukus",
|
||||
"format": "Formatas",
|
||||
"status": "Statusas",
|
||||
"xlsxRecordLinks": "Įrašų nuorodos",
|
||||
"xlsxTitle": "Pavadinimas"
|
||||
},
|
||||
"options": {
|
||||
"format": {
|
||||
"xlsx": "XLSX (Excel) "
|
||||
},
|
||||
"status": {
|
||||
"Pending": "Laukiama",
|
||||
"Running": "Bėgimas",
|
||||
"Success": "Sėkmė",
|
||||
"Failed": "Nepavyko"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"messages": {
|
||||
"exportProcessed": "Eksportas apdorotas. Atsisiųskite [failą]({url}).",
|
||||
"infoText": "Eksportas apdorojamas neveikiant cron. Tai gali užtrukti šiek tiek laiko. Šio modalinio dialogo uždarymas neturės įtakos vykdymo procesui."
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"xlsxLite": "Sunaudojama daug mažiau atminties. Rekomenduojama, jei eksportuojama daug įrašų.",
|
||||
"xlsxTitle": "Spausdinti antraštę ir einamąją datą antraštėje."
|
||||
}
|
||||
{
|
||||
"fields": {
|
||||
"fieldList": "Laukelių sąrašas",
|
||||
"exportAllFields": "Eksportuoti visus laukus",
|
||||
"format": "Formatas",
|
||||
"status": "Statusas",
|
||||
"xlsxRecordLinks": "Įrašų nuorodos",
|
||||
"xlsxTitle": "Pavadinimas"
|
||||
},
|
||||
"options": {
|
||||
"status": {
|
||||
"Pending": "Laukiama",
|
||||
"Running": "Bėgimas",
|
||||
"Success": "Sėkmė",
|
||||
"Failed": "Nepavyko"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"messages": {
|
||||
"exportProcessed": "Eksportas apdorotas. Atsisiųskite [failą]({url}).",
|
||||
"infoText": "Eksportas apdorojamas neveikiant cron. Tai gali užtrukti šiek tiek laiko. Šio modalinio dialogo uždarymas neturės įtakos vykdymo procesui."
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"xlsxLite": "Sunaudojama daug mažiau atminties. Rekomenduojama, jei eksportuojama daug įrašų.",
|
||||
"xlsxTitle": "Spausdinti antraštę ir einamąją datą antraštėje."
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -80,7 +80,6 @@
|
||||
"default": "Vertė nustatoma pagal numatytuosius nustatymus.",
|
||||
"min": "Minimali priimtina vertė.",
|
||||
"max": "Maksimali priimtina vertė.",
|
||||
"seeMoreDisabled": "Jeigu nepažymėta, ilgi tekstai bus sutrumpinti",
|
||||
"lengthOfCut": "Kokio ilgio gali būti tekstas, prieš apkerpant",
|
||||
"maxLength": "Maksimalus priimtinas teksto ilgis.",
|
||||
"before": "Duomenų vertė turėtų būti prieš duomenų vertės nurodytą laukelį",
|
||||
@@ -103,7 +102,8 @@
|
||||
"readOnlyAfterCreate": "Lauko reikšmę galima nurodyti kuriant naują įrašą. Vėliau laukas tampa tik skaitymui skirtu lauku. Jį vis dar galima apskaičiuoti pagal formulę.",
|
||||
"linkReadOnly": "Naudotojas negali nurodyti lauko reikšmės. Tačiau ją galima apskaičiuoti pagal formulę.\n\nTaip pat bus išjungta galimybė sukurti susijusį įrašą iš ryšių skydelių.",
|
||||
"relateOnImport": "Importuojant su šiuo lauku, įrašas automatiškai susiejamas su atitinkamu užsienio įrašu. Šią funkciją naudokite tik tuo atveju, jei užsienio laukas laikomas unikaliu.",
|
||||
"preview": "Rodyti peržiūros mygtuką. Taikoma, jei įjungta funkcija Markdown."
|
||||
"preview": "Rodyti peržiūros mygtuką. Taikoma, jei įjungta funkcija Markdown.",
|
||||
"seeMoreDisabled": "Jeigu nepažymėta, ilgi tekstai bus sutrumpinti"
|
||||
},
|
||||
"fieldParts": {
|
||||
"address": {
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,6 @@
|
||||
"InboundEmail": "Grupės el. pašto paskyra ",
|
||||
"Stream": "Srautas",
|
||||
"Import": "Importuoti",
|
||||
"Template": "Šablonas",
|
||||
"Job": "Darbas",
|
||||
"EmailFilter": "El. pašto filtras",
|
||||
"Portal": "Portalas",
|
||||
@@ -64,7 +63,8 @@
|
||||
"AddressCountry": "Adresas Šalis",
|
||||
"AppSecret": "Programėlės paslaptis",
|
||||
"OAuthProvider": "OAuth teikėjas",
|
||||
"OAuthAccount": "\"OAuth\" paskyra"
|
||||
"OAuthAccount": "\"OAuth\" paskyra",
|
||||
"Template": "Šablonas"
|
||||
},
|
||||
"scopeNamesPlural": {
|
||||
"Email": "El. laiškai",
|
||||
@@ -81,7 +81,6 @@
|
||||
"Dashboard": "Prietaisų skydelis",
|
||||
"InboundEmail": "Grupės el. pašto paskyros",
|
||||
"Stream": "Srautas",
|
||||
"Template": "Šablonai",
|
||||
"Job": "Užduotys",
|
||||
"EmailFilter": "El. pašto filtrai",
|
||||
"Portal": "Portalai",
|
||||
@@ -120,7 +119,8 @@
|
||||
"AddressCountry": "Adresas Šalys",
|
||||
"AppSecret": "Programėlių paslaptys",
|
||||
"OAuthProvider": "OAuth teikėjai",
|
||||
"OAuthAccount": "\"OAuth\" paskyros"
|
||||
"OAuthAccount": "\"OAuth\" paskyros",
|
||||
"Template": "Šablonai"
|
||||
},
|
||||
"labels": {
|
||||
"Misc": "Įvairūs",
|
||||
|
||||
@@ -28,7 +28,6 @@
|
||||
"What to Import?": "Ką importuoti?",
|
||||
"Entity Type": "Vedinio tipas",
|
||||
"What to do?": "Ką daryti?",
|
||||
"Properties": "Savybės",
|
||||
"Header Row": "Antraštinė eilutė",
|
||||
"Person Name Format": "Asmens vardo formatas",
|
||||
"John Smith": "Vardenis Pavardenis",
|
||||
|
||||
@@ -44,8 +44,6 @@
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"reply": "Pranešti siuntėjams, kad jų el. Laiškai buvo gauti.\n\n Tam tikram gavėjui per tam tikrą laikotarpį bus išsiųstas tik vienas el. laiškas, kad būtų išvengta kartojimų.",
|
||||
"createCase": "Automatiškai sukurkite atvejį iš gaunamų el. laiškų.",
|
||||
"replyToAddress": "Patikslinkite pašto dėžutės el. pašto adresą, kad jam galima būtų priskirti gaunamus laiškus",
|
||||
"caseDistribution": "Kaip bus priskirtas aptarnavimas. Priskirtas tiesiogiai vartotojui arba tarp komandos narių.",
|
||||
"assignToUser": "Vartotojo darbai bus priskirti.",
|
||||
"team": "Komandos darbai bus priskirti.",
|
||||
@@ -53,13 +51,15 @@
|
||||
"addAllTeamUsers": "El. Laiškai bus rodomi visų žinomų komandų naudotojų gautuosiuose.",
|
||||
"targetUserPosition": "Vartotojai su nurodyta pozicija bus platinami su atvejais.",
|
||||
"monitoredFolders": "Keli aplankai turėtų būti atskirti kableliais.",
|
||||
"smtpIsShared": "Jei pažymėsite, vartotojai galės siųsti el. laiškus naudodami šį SMTP. Prieinamumą kontroliuoja Rolės, per leidimą grupės el. Pašto paskyrai.",
|
||||
"smtpIsForMassEmail": "Jei pažymėta, SMTP bus prieinamas masiniams el.laiškams.",
|
||||
"storeSentEmails": "Išsiųsti el. laiškai bus saugomi IMAP serveryje.",
|
||||
"useSmtp": "Galimybė siųsti el. laiškus.",
|
||||
"groupEmailFolder": "Gautus el. laiškus sudėkite į grupinį aplanką.",
|
||||
"excludeFromReply": "Atsakant į el. laiškus, siunčiamus šios paskyros el. pašto adresu, jos el. pašto adresas nebus įtrauktas į CC.\n\nAtkreipkite dėmesį, kad įjungus šį parametrą, šios paskyros el. pašto adresas bus matomas naudotojams, turintiems teisę siųsti el. laiškus.",
|
||||
"isSystem": "yra sistemos el. pašto paskyra."
|
||||
"isSystem": "yra sistemos el. pašto paskyra.",
|
||||
"createCase": "Automatiškai sukurkite atvejį iš gaunamų el. laiškų.",
|
||||
"replyToAddress": "Patikslinkite pašto dėžutės el. pašto adresą, kad jam galima būtų priskirti gaunamus laiškus",
|
||||
"smtpIsShared": "Jei pažymėsite, vartotojai galės siųsti el. laiškus naudodami šį SMTP. Prieinamumą kontroliuoja Rolės, per leidimą grupės el. Pašto paskyrai.",
|
||||
"smtpIsForMassEmail": "Jei pažymėta, SMTP bus prieinamas masiniams el.laiškams."
|
||||
},
|
||||
"links": {
|
||||
"filters": "Filtrai",
|
||||
|
||||
@@ -57,10 +57,10 @@
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"autoFollowEntityTypeList": "Automatiškai sekti visus naujus sukurtus įrašus (sukurtus bet kurio vartotojo) pasirinktų vedinių tipų, kad galėtumėte matyti sraute esančią informaciją ir gauti pranešimus apie visus sistemos įrašus.",
|
||||
"addCustomTabs": "Jei pažymėta, pasirinktiniai skirtukai bus pridėti prie numatytųjų skirtukų. Priešingu atveju vietoj numatytųjų skirtukų bus naudojami pasirinktiniai skirtukai.",
|
||||
"doNotFillAssignedUserIfNotRequired": "Kurdamas įrašą priskirtas vartotojas nebus užpildytas, nebent laukelis yra privalomas.",
|
||||
"followCreatedEntities": "Kuriant naujus įrašus jie bus automatiškai stebimi, net jei jie bus priskirti kitam vartotojui.",
|
||||
"followCreatedEntityTypeList": "Kai kuriate naujus pasirinktų subjektų tipų įrašus, jie bus automatiškai stebimi, net jei jie bus priskirti kitam vartotojui.",
|
||||
"addCustomTabs": "Jei pažymėta, pasirinktiniai skirtukai bus pridėti prie numatytųjų skirtukų. Priešingu atveju vietoj numatytųjų skirtukų bus naudojami pasirinktiniai skirtukai."
|
||||
"followCreatedEntityTypeList": "Kai kuriate naujus pasirinktų subjektų tipų įrašus, jie bus automatiškai stebimi, net jei jie bus priskirti kitam vartotojui."
|
||||
},
|
||||
"tabFields": {
|
||||
"label": "Etiketė",
|
||||
|
||||
@@ -174,10 +174,6 @@
|
||||
"recordsPerPage": "Iš pradžių rodomas įrašų skaičius sąrašo rodinyje.",
|
||||
"recordsPerPageSmall": "Įrašų skaičius rodomas sąsajų skiltyje",
|
||||
"followCreatedEntities": "Vartotojai automatiškai seks įrašus, kuriuos jie sukūrė.",
|
||||
"emailMessageMaxSize": "Visi gaunami laiškai, viršijantys numatytą dydį, bus laikomi be turinio ir prisegtukų.",
|
||||
"authTokenLifetime": "Nurodo, kiek laiko gali egzistuoti žymės.\n0 - tai reiškia galioja be pabaigos.",
|
||||
"authTokenMaxIdleTime": "Nurodo, kiek laiko gali egzistuoti žymės nuo paskutinio prisijungimo.\n0 - means no expiration. ",
|
||||
"userThemesDisabled": "Jei pažymėsite, vartotojai negalės pasirinkti kitos temos.",
|
||||
"ldapUsername": "Visas sistemos naudotojo DN, kuris leidžia ieškoti kitų vartotojų. Pavyzdžiui \"CN = LDAP sistemos naudotojas, OU = vartotojai, OU = espocrm, DC = testas, DC = lan\".",
|
||||
"ldapPassword": "Slaptažodis prieigai prie LDAP serverio.",
|
||||
"ldapAuth": "Prisijunkite LDAP serverio kredencialus.",
|
||||
@@ -199,45 +195,26 @@
|
||||
"ldapUserTeams": "Komandos sukurtam vartotojui. Jei norite daugiau, žiūrėkite vartotojo profilį.",
|
||||
"ldapUserDefaultTeam": "Numatytoji komanda sukurtam vartotojui. Jei norite daugiau, žiūrėkite vartotojo profilį.",
|
||||
"b2cMode": "Pagal nutylėjimą EspoCRM pritaikytas B2B. Galite jį perjungti į B2C.",
|
||||
"currencyDecimalPlaces": "Dešimtainių skaičių kiekis. Jei tuščia, bus rodomas visos netuščios dešimtosios dalys.",
|
||||
"aclStrictMode": "Įjungta: prieiga prie taikymo sričių bus uždrausta, jei ji nenurodyta rolėse.\nNeleidžiama: prieiga prie taikymo sričių bus leidžiama, jei ji nenurodyta rolėse.",
|
||||
"outboundEmailIsShared": "Leiskite vartotojams siųsti el. laiškus iš šio adreso.",
|
||||
"aclAllowDeleteCreated": "Vartotojai galės ištrinti įrašus, kuriuos jie sukūrė, net jei jie neturi trynimo teisės.",
|
||||
"textFilterUseContainsForVarchar": "Jei neužregistruotas, tada prasideda \"operatorius\". Galite naudoti pakaitos simbolį '%'.",
|
||||
"streamEmailNotificationsEntityList": "Siųskite el. Paštu pranešimus apie srauto atnaujinimus pagal įrašus. Vartotojai gaus pranešimus elektroniniu paštu tik tam tikro tipo subjektams.",
|
||||
"authTokenPreventConcurrent": "Vartotojai negalės vienu metu prisijungti prie kelių įrenginių.",
|
||||
"cleanupDeletedRecords": "Ištrinti įrašai bus ištrinti iš duomenų bazės po kurio laiko.",
|
||||
"ldapPortalUserLdapAuth": "Leisti portalo naudotojams naudoti LDAP autentifikavimą vietoje Espo autentifikavimo.",
|
||||
"ldapPortalUserPortals": "Pagrindinis portalas sukurtam naudotojui",
|
||||
"ldapPortalUserRoles": "Pagrindinės rolės sukurtam portalo naudotojui",
|
||||
"jobRunInParallel": "Užduotys bus vykdomos lygiagrečiais procesais.",
|
||||
"jobPoolConcurrencyNumber": "Didžiausias vienu metu vykdomų procesų skaičius.",
|
||||
"jobMaxPortion": "Didžiausias darbo vietų, apdorojamų per vieną vykdymą, skaičius.",
|
||||
"daemonInterval": "Intervalas tarp \"cron\" proceso paleidimų sekundėmis.",
|
||||
"daemonMaxProcessNumber": "Didžiausias vienu metu vykdomų \"cron\" procesų skaičius.",
|
||||
"daemonProcessTimeout": "Maksimalus vienam \"cron\" procesui skirtas vykdymo laikas (sekundėmis).",
|
||||
"cronDisabled": "\"Cron\" nebus paleistas.",
|
||||
"maintenanceMode": "Prieigą prie sistemos turės tik administratoriai.",
|
||||
"ldapAccountCanonicalForm": "Jūsų paskyros kanoninės formos tipas. Yra 4 parinktys:\n\n- \"Dn\" - forma formatu \"CN=tester,OU=espocrm,DC=test, DC=lan\".\n\n- 'Username' (Vartotojo vardas) - forma 'tester' (bandytojas).\n\n- 'Backslash' - forma 'COMPANY\\tester'.\n\n- \"Principal\" - forma \"tester@company.com\".",
|
||||
"massEmailVerp": "Kintamas voko grąžinimo kelias. Kad būtų galima geriau tvarkyti atšauktus pranešimus. Įsitikinkite, kad jūsų SMTP paslaugų teikėjas tai palaiko.",
|
||||
"displayListViewRecordCount": "Sąrašo rodinyje bus rodomas bendras įrašų skaičius.",
|
||||
"currencyList": "Kokiomis valiutomis bus galima naudotis sistemoje.",
|
||||
"activitiesEntityList": "Kokius įrašus bus galima rasti skydelyje Veikla.",
|
||||
"historyEntityList": "Kokie įrašai bus prieinami istorijos skydelyje.",
|
||||
"calendarEntityList": "Kokius įrašus bus galima rasti kalendoriuje.",
|
||||
"addressStateList": "Valstybės pasiūlymai dėl adreso laukų.",
|
||||
"addressCityList": "Pasiūlymai dėl miestų adresų laukų.",
|
||||
"addressCountryList": "Šalies pasiūlymai adreso laukams.",
|
||||
"exportDisabled": "Naudotojai negalės eksportuoti įrašų. Tai bus leidžiama tik administratoriui.",
|
||||
"globalSearchEntityList": "Kokių įrašų galima ieškoti naudojant visuotinę paiešką.",
|
||||
"siteUrl": "Šio \"EspoCRM\" egzemplioriaus URL. Jį reikia pakeisti, jei pereisite į kitą domeną.",
|
||||
"useCache": "Nerekomenduojama išjungti, nebent kūrimo tikslais.",
|
||||
"useWebSocket": "\"WebSocket\" suteikia galimybę palaikyti abipusį interaktyvų ryšį tarp serverio ir naršyklės. Reikia nustatyti WebSocket demoną serveryje. Daugiau informacijos rasite dokumentuose.",
|
||||
"passwordRecoveryForInternalUsersDisabled": "Atkurti slaptažodį galės tik portalo naudotojai.",
|
||||
"passwordRecoveryNoExposure": "Nebus galima nustatyti, ar konkretus el. pašto adresas yra užregistruotas sistemoje.",
|
||||
"emailAddressLookupEntityTypeList": "El. pašto adreso automatiniam užbaigimui.",
|
||||
"emailNotificationsDelay": "Prieš išsiunčiant pranešimą, pranešimą galima redaguoti per nurodytą laikotarpį.",
|
||||
"busyRangesEntityList": "Į ką bus atsižvelgta rodant užimto laiko intervalus tvarkaraštyje ir laiko juostoje.",
|
||||
"recordsPerPageSelect": "Įrašų skaičius, iš pradžių rodomas pasirenkant įrašus.",
|
||||
"workingTimeCalendar": "Darbo laiko kalendorius, kuris pagal numatytuosius nustatymus bus taikomas visiems naudotojams.",
|
||||
"oidcFallback": "Leisti prisijungti pagal vartotojo vardą ir slaptažodį.",
|
||||
@@ -246,16 +223,39 @@
|
||||
"oidcSyncTeams": "Sinchronizuokite naudotojų komandas (kiekvieno prisijungimo metu).",
|
||||
"oidcUsernameClaim": "Reikalavimas, naudojamas kaip vartotojo vardas (naudotojų parinkimui ir kūrimui).",
|
||||
"oidcTeams": "\"Espo\" komandos atvaizduotos pagal tapatybės teikėjo grupes / komandas / vaidmenis. Komandos su tuščia atvaizdavimo reikšme visada bus priskirtos naudotojui (kuriant arba sinchronizuojant).",
|
||||
"oidcLogoutUrl": "URL adresas, į kurį naršyklė bus nukreipiama po atsijungimo iš \"Espo\". Skirtas išvalyti sesijos informaciją naršyklėje ir atlikti atsijungimą paslaugų teikėjo pusėje. Paprastai URL turi parametrą redirect-URL, kad būtų galima grįžti atgal į \"Espo\".\n\nGalimi simboliai:\n* `{siteUrl}`\n* `{klientoId}`",
|
||||
"recordsPerPageKanban": "Iš pradžių kanban stulpeliuose rodomų įrašų skaičius.",
|
||||
"jobForceUtc": "Suplanuotoms užduotims naudokite UTC laiko juostą. Priešingu atveju bus naudojama nustatymuose nustatyta laiko juosta.",
|
||||
"emailAddressSelectEntityTypeList": "Esybių tipai, galimi ieškant el. pašto adreso iš modalinio lango.",
|
||||
"authIpAddressCheckExcludedUsers": "Vartotojai, kurie galės prisijungti, neatsižvelgiant į tai, ar jų IP adresas įtrauktas į baltąjį sąrašą.",
|
||||
"authIpAddressWhitelist": "IP adresų arba diapazonų sąrašas CIDR užrašu.\n\nApribojimas netaikomas portalams.",
|
||||
"emailAddressIsOptedOutByDefault": "Kuriant naują įrašą el. pašto adresas bus pažymėtas kaip atsisakytas.",
|
||||
"oidcGroupClaim": "Teiginys, kurį galima naudoti komandos žemėlapiui sudaryti.",
|
||||
"quickSearchFullTextAppendWildcard": "Pridėti pakaitinį simbolį prie automatinės paieškos užklausos, kai įjungta viso teksto paieška. Sumažina paieškos našumą.",
|
||||
"outboundEmailFromAddress": "Iš šio el. pašto adreso bus siunčiami sisteminiai el. laiškai. Turi būti sukurta [grupės el. pašto paskyra](#InboundEmail) su tuo pačiu el. pašto adresu ir tinkamai sukonfigūruota, kad būtų galima siųsti el. laiškus."
|
||||
"outboundEmailFromAddress": "Iš šio el. pašto adreso bus siunčiami sisteminiai el. laiškai. Turi būti sukurta [grupės el. pašto paskyra](#InboundEmail) su tuo pačiu el. pašto adresu ir tinkamai sukonfigūruota, kad būtų galima siųsti el. laiškus.",
|
||||
"displayListViewRecordCount": "Sąrašo rodinyje bus rodomas bendras įrašų skaičius.",
|
||||
"currencyList": "Kokiomis valiutomis bus galima naudotis sistemoje.",
|
||||
"activitiesEntityList": "Kokius įrašus bus galima rasti skydelyje Veikla.",
|
||||
"historyEntityList": "Kokie įrašai bus prieinami istorijos skydelyje.",
|
||||
"calendarEntityList": "Kokius įrašus bus galima rasti kalendoriuje.",
|
||||
"globalSearchEntityList": "Kokių įrašų galima ieškoti naudojant visuotinę paiešką.",
|
||||
"passwordRecoveryForInternalUsersDisabled": "Atkurti slaptažodį galės tik portalo naudotojai.",
|
||||
"passwordRecoveryNoExposure": "Nebus galima nustatyti, ar konkretus el. pašto adresas yra užregistruotas sistemoje.",
|
||||
"emailAddressLookupEntityTypeList": "El. pašto adreso automatiniam užbaigimui.",
|
||||
"emailAddressSelectEntityTypeList": "Esybių tipai, galimi ieškant el. pašto adreso iš modalinio lango.",
|
||||
"busyRangesEntityList": "Į ką bus atsižvelgta rodant užimto laiko intervalus tvarkaraštyje ir laiko juostoje.",
|
||||
"emailMessageMaxSize": "Visi gaunami laiškai, viršijantys numatytą dydį, bus laikomi be turinio ir prisegtukų.",
|
||||
"authTokenLifetime": "Nurodo, kiek laiko gali egzistuoti žymės.\n0 - tai reiškia galioja be pabaigos.",
|
||||
"authTokenMaxIdleTime": "Nurodo, kiek laiko gali egzistuoti žymės nuo paskutinio prisijungimo.\n0 - means no expiration. ",
|
||||
"userThemesDisabled": "Jei pažymėsite, vartotojai negalės pasirinkti kitos temos.",
|
||||
"currencyDecimalPlaces": "Dešimtainių skaičių kiekis. Jei tuščia, bus rodomas visos netuščios dešimtosios dalys.",
|
||||
"aclAllowDeleteCreated": "Vartotojai galės ištrinti įrašus, kuriuos jie sukūrė, net jei jie neturi trynimo teisės.",
|
||||
"textFilterUseContainsForVarchar": "Jei neužregistruotas, tada prasideda \"operatorius\". Galite naudoti pakaitos simbolį '%'.",
|
||||
"emailAddressIsOptedOutByDefault": "Kuriant naują įrašą el. pašto adresas bus pažymėtas kaip atsisakytas.",
|
||||
"cleanupDeletedRecords": "Ištrinti įrašai bus ištrinti iš duomenų bazės po kurio laiko.",
|
||||
"jobRunInParallel": "Užduotys bus vykdomos lygiagrečiais procesais.",
|
||||
"jobMaxPortion": "Didžiausias darbo vietų, apdorojamų per vieną vykdymą, skaičius.",
|
||||
"daemonInterval": "Intervalas tarp \"cron\" proceso paleidimų sekundėmis.",
|
||||
"daemonMaxProcessNumber": "Didžiausias vienu metu vykdomų \"cron\" procesų skaičius.",
|
||||
"daemonProcessTimeout": "Maksimalus vienam \"cron\" procesui skirtas vykdymo laikas (sekundėmis).",
|
||||
"oidcLogoutUrl": "URL adresas, į kurį naršyklė bus nukreipiama po atsijungimo iš \"Espo\". Skirtas išvalyti sesijos informaciją naršyklėje ir atlikti atsijungimą paslaugų teikėjo pusėje. Paprastai URL turi parametrą redirect-URL, kad būtų galima grįžti atgal į \"Espo\".\n\nGalimi simboliai:\n* `{siteUrl}`\n* `{klientoId}`",
|
||||
"quickSearchFullTextAppendWildcard": "Pridėti pakaitinį simbolį prie automatinės paieškos užklausos, kai įjungta viso teksto paieška. Sumažina paieškos našumą."
|
||||
},
|
||||
"labels": {
|
||||
"System": "Sistema",
|
||||
|
||||
@@ -16,13 +16,13 @@
|
||||
"workingTimeCalendar": "Darbo laiko kalendorius",
|
||||
"groupEmailFolders": "Grupės el. pašto aplankai"
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"roles": "Prieigos rolės. Šios komandos vartotojai gauna prieigos kontrolės lygį iš pasirinktų rolių.",
|
||||
"positionList": "Galimos pozicijos šioje komandoje. Pavyzdžiui pardavėjas, vadybininkas.\n",
|
||||
"layoutSet": "Suteikiama galimybė kurti kitokius nei standartiniai maketus. Maketų rinkinys bus taikomas naudotojams, kuriems ši komanda nustatyta kaip numatytoji komanda.",
|
||||
"workingTimeCalendar": "Kalendorius bus taikomas naudotojams, kuriems ši komanda nustatyta kaip numatytoji komanda."
|
||||
},
|
||||
"labels": {
|
||||
"Create Team": "Sukurti komandą"
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"workingTimeCalendar": "Kalendorius bus taikomas naudotojams, kuriems ši komanda nustatyta kaip numatytoji komanda.",
|
||||
"layoutSet": "Suteikiama galimybė kurti kitokius nei standartiniai maketus. Maketų rinkinys bus taikomas naudotojams, kuriems ši komanda nustatyta kaip numatytoji komanda.",
|
||||
"roles": "Prieigos rolės. Šios komandos vartotojai gauna prieigos kontrolės lygį iš pasirinktų rolių.",
|
||||
"positionList": "Galimos pozicijos šioje komandoje. Pavyzdžiui pardavėjas, vadybininkas.\n"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -89,13 +89,13 @@
|
||||
},
|
||||
"tooltips": {
|
||||
"defaultTeam": "Visi šio naudotojo sukurti įrašai bus susiję su šia komanda pagal nutylėjimą.",
|
||||
"userName": "Leidžiami raidės a-z, skaičiai 0-9, taškai, brūkšniai, @ -žymėjimai ir pabraukimai.",
|
||||
"isAdmin": "Administratorius turi prieigą prie visko",
|
||||
"isActive": "Jei nepažymėta, vartotojas negalės prisijungti.",
|
||||
"teams": "Komandos kurioms priklauso šis naudotojas. Prieigos kontrolės lygis yra perimtas iš komandos rolės.",
|
||||
"roles": "Papildomos prieigos vaidmenys. Naudokite jį, jei naudotojas nepriklauso jokiai komandai arba jums reikia išplėsti prieigos kontrolės lygį tik šiam vartotojui.",
|
||||
"portalRoles": "Papildomos portalo rolės. Naudokite ją, kad galėtumėte išplėsti prieigos kontrolės lygį tik šiam vartotojui.",
|
||||
"portals": "Portalai, prie kurių šis vartotojas turi prieigą.",
|
||||
"userName": "Leidžiami raidės a-z, skaičiai 0-9, taškai, brūkšniai, @ -žymėjimai ir pabraukimai.",
|
||||
"isActive": "Jei nepažymėta, vartotojas negalės prisijungti.",
|
||||
"layoutSet": "Naudotojui bus taikomi ne numatytieji, o nurodyto rinkinio maketai."
|
||||
},
|
||||
"messages": {
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user